Spanish FableMod? [message #50972] |
Sun, 26 April 2009 22:17 |
|
I recently found the Spanish fablemod forum, and I was thinking it would be cool if I could get someone to translate some of my tutorials and mods and post them over there.
From what I could scrounge with Google Translate, I believe that somebody has already embarked on such a mission, but I don't know the level of success he's had (nor do I know the person responsible, but apparently I have helped him before on this forum).
I am making an account there too so I can ask over there whether or not they care, but I really don't know any Spanish, so this could be difficult without help...
"All of the work, and none of the play, will surely provide for a speedy decay"
|
|
|
Re: Spanish FableMod? [message #50973 is a reply to message #50972] |
Sun, 26 April 2009 23:01 |
|
JohnDoe
Messages: 3007 Registered: October 2007
|
Retired
|
|
|
morerunes wrote on Mon, 27 April 2009 00:17 | I recently found the Spanish fablemod forum, and I was thinking it would be cool if I could get someone to translate some of my tutorials and mods and post them over there.
| I might be able to help with that. I've been a member there for a good while now, but still only have just one post.morerunes wrote on Mon, 27 April 2009 00:17 | From what I could scrounge with Google Translate, I believe that somebody has already embarked on such a mission, but I don't know the level of success he's had (nor do I know the person responsible, but apparently I have helped him before on this forum).
| Ralf of blades I believe.morerunes wrote on Mon, 27 April 2009 00:17 | I am making an account there too so I can ask over there whether or not they care, but I really don't know any Spanish, so this could be difficult without help...
| At least some of them speak/type English well enough that with some effort on both sides, you should come out okay.
If you'd like something thoroughly translated, you can call on me.
Ralf may be interested as well, I believe he has used and translated a lot of our material already as it is too.
|
|
|
|
|